lunedì 12 maggio 2014

Aiki-sillabario: da qualche parte bisognerà pure iniziare...


 "È vero che studiare non serve a nulla o quasi, ma per capirlo, bisogna aver studiato" [C. M.]

Principali nomi dei ruoli assunti dai praticanti...

- [相手] aite: avversario, rivale, nemico
- [投げ] nage: colui che proietta
- [仕手] shite: protagonista, colui che agisce
- [とり] tori: colui che prende l'iniziativa
- [受け] uke: colui che riceve la tecnica

Principali gerarchie fra i praticanti...

- [副指導員] fuku shidoin: assistente Istruttore
- [後輩] kohai: praticante più giovane nell'attività ed inesperto
- [級] kyu: grado dell'apprendista
- [無段者] mudansha: praticante non possessore di gradi dan
- [有段者] yudansha: praticante possessore di gradi dan
- [先輩] senpai: praticante più datato ed esperto
- [先生] sensei: colui che ha iniziato prima, spesso mal tradotto con "Maestro"
- [指導員] shidoin: Istruttore
- [師範] shihan: persona da imitare, Maestro di alto rango
- [初心者] shoshinsha: principiante

Principali posture del corpo...

- [半身] hanmi: metà del corpo
- [一え身] hitoemi: corpo disposto su una linea
- [三角身] sankakutai/sankakudai: corpo disposto in modo triangolare

Principali tai sabaki (modi di muovere il corpo)...

- [歩み足] ayumi ashi: movimento in cui il piede arretrato supera quello avanzato
- [次々足] tsugi ashi: movimento in cui il piede arretrato non supera mai quello avanzato
- [転換] tenkan: pivot
- [入身回転] irimi kaiten: rotazione entrando
- [入身転換] irimi tenkan: pivot entrando
- [前後切り] zengo giri: tagliare come se le mani fossero una spada in 2 direzioni (davanti e dietro)
- [四の切り] yon no giri:  tagliare come se le mani fossero una spada in 4 direzioni
- [八本切り] happo giri:  tagliare come se le mani fossero una spada in 8 direzioni
[一教運動] ikkyo undo: esercizio solitario del primo principio
- [鳥船運動] tori fune undo: esercizio solitario del rematore

Principali ukemi (modi di "accettare con il corpo", talvolta cadere)...

- [前受身] mae ukemi: "caduta" in avanti
- [前受身 後ろ 気持] mae ukemi ushiro kimochi: caduta in avanti, mentre il corpo è rivolto nella direzione opposta
- [後ろ受身] ushiro ukemi: "caduta" indietro
- [横 受身] yoko ukemi: "caduta" laterale
- [十字受身] juji ukemi: "caduta" incrociata

Principali posizioni reciproche fra i partners...

- [立ち技 ] tachi waza: entrambi eseguono la tecnica in piedi
- [坐り技 ] suwari waza: entrambi eseguono la tecnica seduti sul tatami
- [半身半立ち技 ] hanmihandachi waza: tori è seduto sul tatami mentre esegue la tecnica, mentre uke è in piedi

Principali attacchi a mano nuda...

- [片手取り相半身] katate dori ai hanmi: presa ad un polso nella quale i partner hanno la stessa guardia, anche chiamata [反対肩取り] "hantai katate dori" oppure [交差取り] "kosa dori"
- [片手取り逆半身]  katate dori yaku hanmi: presa ad un polso nella quale i partner hanno la guardia opposta
- [片手取り] ryote dori: uke afferra entrambi i polsi di tori
- [諸手取り] morote dori: uke afferra con entrambe le mani un solo braccio di tori, presa anche chiamata [片手両手取り] "katake ryote dori"
- [肩取り] kata dori: presa ad una spalla
- [片 肩取り] ryokata dori: presa ad entrambe le spalle
- [肘取り] jigi dori: presa al gomito
- [袖取り] sode dori: presa alla manica
- [袖口取り] sode guchi dori: presa all'imbocco della manica
- [側面取り] sokumen dori: termine generico che indica una presa fatta di lato
- [胸取り] muna/mune dori: presa al petto (all'altezza del bavero)
- [後ろ両肩取り] ushiro ryokata dori: presa ad entrambe le spalle da dietro
- [後ろ両手取り] ushiro ryote dori: presa ai polsi da dietro
- [後ろ襟取り] ushiro eri kubi dori: presa al colletto
- [後ろ片手胸取り] ushiro katate muna/mune dori: presa al bavero e ad un polso da dietro
- [後ろだいつき] ushiro daki tsuki: presa che cinge il corpo di tori con le braccia da dietro
- [後ろ首絞め] ushiro eri kubi shime: strangolamento al collo stando alle spalle
- [正面打ち] shomen uchi: fendente frontale
- [横面打ち] yokomen uchi: fendente laterale
- [逆横面 打ち] gyaku yokomen uchi: fendente frontale dal lato opposto alla guardia di chi lo sferra, anche chiamato [しうとめんうち] "shutomen uchi"
- [袈裟斬り] kesa giri: attacco che simula un fendente che ricalca la linea del bavero (kesa)
- [中段突き] chudan tsuki: pugno a livello dell'addome
- [下段突き] gedan tsuki: pugno a livello dei genitali
- [上段突き] jodan tsuki: pugno a livello del volto

Principali tipi di tecniche a mani nude...

- [基本技] kihon waza: tecniche di base
- [氣の流れ技] ki no nagare waza: tecniche eseguite con fluidità
- [固め技] katame waza: tecniche di immobilizzazione, anche dette [腕技] "osae waza"
- [投げ技] nage waza: tecniche di proiezione
- [連絡技] renraku waza: tecniche concatenate fra loro, anche dette [関聯技] "kanren waza"
- [応用技] oyo waza: tecniche applicative
- [変化技] henka waza: tecniche varianti
- [返し技] kaeshi waza: contro-tecniche
- [当て身技] atemi waza: tecniche di percussione
- [捨身技] sutemi waza: tecniche di "sacrificio"
- [武器技] buki waza: tecniche a mano armata
- [武器取り] buki dori: tecniche di disarmo

Tecniche fondamentali...

- [体の変更] tai no henko: cambio del corpo
- [諸手取り呼吸方] morote dori kokyu ho: metodo respiratorio conseguente alla presa con due mani del partner
- [坐り技 両手取り呼吸方] suwari waza ryote dori kokyu ho: metodo respiratorio applicato da seduti, di conseguenza ad una doppia presa ai polsi da parte del compagno

Principali tecniche di immobilizzazione...

- [一教] ikkyo: primo principio o immobilizzazione dell'avambraccio, anche definito [腕抑え] "ude osae"
- [二教] nikyo secondo principio o rovesciamento del polso, anche definito [小手回し]kote mawashi
- [三教] sankyo terzo principio torsione del polso, anche definito [小手拈り]kote hineri
- [四教] yonkyoquarto principio o controllo del polso, anche definito [手首抑え] tekubi osae
- [五経] gokyo: quinto principio o immobilizzazione con leva sul braccio, anche definito  [腕のばし] "ude nobashi
- [六教] rokkyo sesto principio, anche definito [肘決め抑え] hiji kime osaeo bloccaggio del gomito, [掖固め]waki katameo bloccaggio al (l'altezza del) fianco, oppure anche [腕拉ぐ]ude hishigi o leva al braccio
- [腕がらみ] ude garami: controllo del braccio

Principali tecniche di proiezione...

- [入身投げ] irimi nage: proiezione entrando
- [十字投げ] juji nage: proiezione a forma di "10", o incrociata
- [回転投げ] kaiten nage: proiezione circolare
- [呼吸投げ] kokyu nage: proiezione con la potenza del respiro
- [腰投げ] koshi nage: proiezione d'anca
- [四方投げ] shiho nage: proiezione nelle quattro direzioni
- [小手返し] kotegaeshi: torsione/rovesciamento del polso
- [岩石落し] ganseki otoshi: caduta rovinosa
- [切り落し] kiri otoshi: caduta generata da un taglio
- [隅 落し] sumi otoshi: caduta nell'angolo

Principali pratiche con l'avversario armato e disarmi...

- [短刀取り] tanken dori: presa del coltello dell'avversario, anche chiamata "tanto dori"
- [刀取り] tachi dori: presa della spada
- [杖取り] jo dori: presa del bastone
- [銃剣取り] juken dori: presa della baionetta
- [槍取り] yari dori: presa della lancia
- [杖持ち投げ技] jo mochi nage waza: proiettare uke sull'intenzione di quest'ultimo di bloccare il jo di tori, questa pratica è anche chiamata [杖投げ] "jo nage"

Principali pratiche solitarie con il bokken (spada di legno)...

- [一の素振り] ichi no suburi: primo esercizio di base
- [二の素振り] ni no suburi: secondo esercizio di base
- [三の素振り] san no suburi: terzo esercizio di base
- [四の素振り] yon no suburi: quarto esercizio di base
- [五の素振り] go no suburi: quinto esercizio di base
- [六の素振り] roku no suburi: sesto esercizio di base
- [七の素振り] shici no suburi: settimo esercizio di base
- [前後切り] zengo giri: tagli in 2 direzioni (davanti e dietro)
- [四の切り] yon no giri: tagli in 4 direzioni
- [八本切り] happo giri: tagli in 8 direzioni

Principali pratiche solitarie con il jo (bastone di legno)...

- [直突き] choku tsuki: colpo di punta diretto
- [返し突き] kaeshi tsuki: colpo di punta rovesciato
- [後ろ突き] ushiro tsuki: colpo di punta indietro
- [突き下段返し] tsuki gedan gaeshi: colpo di punta e risposta bassa
- [突き上段返し打ち] tsuki jodan gaeshi uchi: colpo di punta e risposta alta con un fendente
- [正面打ちこみ] shomen uchi komi: fendente frontale
- [連続打ちこみ] renzoku uchi komi: fendenti in successione
- [面打ち下段返し] menuchi gedan gaeshi: fendente con risposta bassa
- [面打ち後ろ突き] menuchi ushiro tsuki: fendente e colpo di punta all'indietro
- [逆横面後ろ突き] gyaku yokomen ushiro tsuki: fendente dal lato opposto e colpo di punta all'indietro
- [片手下段返し] katate gedan gaeshi: risposta bassa con una mano
- [片手遠間打ち] katate tooma uchi: fendente lontano con una mano
- [片手八の字返し] katate hachi no ji gaeshi: risposta a forma di 8 con una mano
- [はっそ返し打ち] hasso gaeshi uchi: risposta "hasso" e fendente
- [はっそ返し突き] hasso gaeshi tsuki:  risposta "hasso" e colpo di punta
- [はっそ返し後ろ突き] hasso gaeshi ushiro tsuki:  risposta "hasso" e colpo di punta all'indietro
- [はっそ返し後ろ打ち] hasso gaeshi ushiro uchi:  risposta "hasso" e fendente all'indietro
- [はっそ返し後ろ[払い] hasso gaeshi ushiro barai:  risposta "hasso" e spazzata all'indietro
- [左流れ返し打ち] hidari nagare gaeshi uchi: risposta fluida a sinistra con un fendente
- [右流れ返し突き] migi nagare gaeshi tsuki: risposta fluida a destra con un colpo di punta
- [前後突き] zengo tsuki: colpi di punta in 2 direzioni
- [四の突き] yon no tsuki: colpi di punta in 4 direzioni
- [八本突き] happo tsuki: colpi di punta in 8 direzioni
- [六の杖型] roku no jo kata: sequenza codificata di 6 movimenti di jo
- [十三の杖型] jusan no jo kata: sequenza codificata di 13 movimenti di jo
- [三十一の杖型] sanjuichi no jo kata: sequenza codificata di 31 movimenti di jo


Principali pratiche a coppia con il bokken...

- [剣合わせ] ken awase: armonizzazioni con la spada di legno, anche dette [剣のりあい] "ken no riai"
- [組太刀] kumi tachi: combattimenti codificati con la spada di legno
- [氣結びの太刀] ki musubi no tachi: esercizio con le spade "annodate" dal ki, anche chiamato [音無しの剣] "otonashi no ken", ossia "le spade che non fanno rumore"

Principali pratiche a coppia con il jo...

- [杖合わせ] jo awase: armonizzazioni con la spada di legno, anche dette [杖のりあい] "jo no riai"
- [組杖] kumi jo: combattimenti codificati con la spada di legno

Principali pratiche a coppia con bokken e jo insieme...

- [剣対杖合わせ] ken tai jo awase: armonizzazioni con la spada di legno, anche dette [剣対杖のりあい] "ken tai jo no riai"


*************************************************

Vi abbiamo presentato in precedenza circa 160 vocaboli strettamente legato all'Aikido cosiddetto "tradizionale", ossia a quel corpo tecnico più o meno condiviso da numerose Scuole e stili che si occupano della nostra disciplina.

Questa scarna ed imprecisa lista - le cui traduzioni non hanno alcuna pretesa di essere letterali o esaustive - è stata estrapolata per gentile concessione del nostro Capo Redattore, Marco Rubatto, dal suo primo volume "Aikido: didattica e pratica"... che contiene invece un glossario con oltre 900 vocaboli sullo stesso argomento...

E non è che neppure quello posa dirsi esaustivo!

... ma da qualche parte bisognerà pure iniziare, e quindi noi abbiamo ritenuto utile condensare in un solo Post una possibile base terminologica essenziale con la quale impratichirsi in Aikido.

Se siete principianti quindi, avrete bisogno di qualche anno per conoscere e sapre praticare ciascuna delle parole elencate precedenti sul tatami.

Se siete Insegnanti invece, non dovremmo avervi dello nulla di così nuovo (a meno delle inevitabile sfumature locali differenti che potrebbero esserci)...

... se invece ancora, pur insegnando, ignoraste il significato della maggioranza delle cose scritte sopra... beh, allora in questo caso fatevi alcune domande... ed eventualmente datevi anche le relative risposte... alla Marzullo!

Non che l'Aikido possa essere ridotto a conoscere e saper applicare con il corpo le cose scritte in precedenza... ma è vero che bisognerà pur iniziare da qualche parte... per approfondirne la nomenclatura e comprenderne le strutture tecniche!

Ci sentiamo di diffidare un po' da coloro che preferiscono non studiare ed utilizzare termini giapponesi nella nostra disciplina: è vero che essa va adattata al contesto storico ed alle latitudini in cui siamo oggi...

... ma è altrettanto vero che conoscere le radici storiche e culturali delle pratiche che facciamo non può che agevolare l'approfondimento dell'Aikido, senza che per fare questo ci sia richiesto di dimenticarci di essere italiani, per la maggioranza cattolici... e così dicendo.

L'approfondimento delle radici, anche terminologiche e tecniche, che utilizziamo sul tatami non è un fine, né dovrebbe essere una gabbia o una fonte di frammentazione ulteriore: è piuttosto un trampolino di lancio per fare ciò che questa fase possa essere presto "sublimata"... per procedere oltre.

L'Aikido è un sistema psico-fisico-tecnico-etico-filosofico-culturale-spirituale complesso e completo, e come tale andrebbe trattato ed approcciato.

Sapere bene l'alfabeto ci consente di diventare poeti, così come conoscere buoni ingredienti diventa indispensabile per cucinare una ricetta di successo!

Nessun commento: